大家搜:
xiōng
凶
shén
神
è
恶
shà
煞
常用成语
贬义成语
凶神惡煞
ㄒㄩㄥ ㄕㄣˊ ㄜˋ ㄕㄚˋ
XSES
联合式成语
古代成语
恶,不能读作“wù”或“ě”。
凶神恶煞和“如狼似虎”;都可用来形容凶狠的样子;都用于坏人。但凶神恶煞指凶恶的神;也借指凶恶的反面人物;不含“残暴”的意思。“如狼似虎”还有“极其凶恶;残暴”的含义。
原指凶恶的神。后来指凶恶的坏人。煞:迷信说法中的凶神。
元 王晔《桃花女》第三折:“遭这般凶神恶煞,必然板僵身死了也。”
联合式;作宾语、定语、状语;含贬义。。
大家一看见金四和那些凶神恶煞的家丁,就知道是怎么一回事了。(马忆湘《朝阳花》第一章)
张飞摆屠案
张飞摆屠案
妖魔鬼怪、混世魔王
慈眉善目、良师益友
王晔
malicious…looking
悪魔邪神(あくまじゃしん)
基本字义
● 凶
xiōng ㄒㄩㄥˉ
英语 culprit; murder; bad, sad
法语 méchant,féroce,néfaste,acte de violence
基本字义
● 神
shén ㄕㄣˊ
英语 spirit, god, supernatural being
德语 Shen (Eig, Fam),Geist, Gottheit, übernatürlich, göttlich, Gesichtsausdruck
法语 divinité,dieu,esprit,expression,air,énergie
基本字义
● 恶
è ㄜˋ
其它字义
● 恶
wù ㄨˋ
◎ 讨厌,憎恨,与“好(hào )”相对:可~。厌~。好(hào)~。
其它字义
● 恶
(噁)
ě ㄜˇ
其它字义
● 恶
wū ㄨˉ
英语 evil, wicked, bad, foul
德语 Übeltat, Laster, Verbrechen (S),böse, grausam, erbittert (Adj),schlecht, übel (Adj),hassen, nicht mögen ,verabscheuen
法语 mal,mauvais,méchant,vicieux,haïr,détestable
● 煞
shā ㄕㄚˉ
● 煞
shà ㄕㄚˋ
英语 malignant deity; baleful, noxious; strike dead
德语 anhalten, bremsen, stoppen, mit etw. Schluß machen (V),straffen, etw. enger schnallen, etw. festziehen, etw. fest anziehen (V),Sha (Eig, Fam),Böser Geist, Dämon (S),sehr, äußerst (Adj),unheilvoll, verderblich (Adj)
法语 mettre fin à,couper court,serrer,resserrer,réduire,extrêmement,très,génie malfaisant