大家搜:
jī
饥
hán
寒
jiāo
交
pò
迫
常用成语
中性成语
饑寒交迫
ㄐ一 ㄏㄢˊ ㄐ一ㄠ ㄆㄛˋ
JHJP
主谓式成语
近代成语
迫,不能读作“pǎi”。
饥寒交迫和“啼饥号寒”;都形容缺衣少食;挨饿受冻的生活。有时可通用。但饥寒交迫偏重人们遭受饥饿和寒冷;是无声的;“啼饥号寒”;偏重在当事人受饥寒的“表现”;有哭泣有号叫;是有声的。
交:一齐;迫:逼迫。饥饿、寒冷一齐袭来。形容生活极端贫困。
宋 王谠《唐语林》第一卷:“上谓曰:‘汝何为作贼?’对曰:‘饥寒交切,所以为盗。’”
主谓式;作谓语、定语、宾语;形容生活极端贫困。。
起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!
叫化子遇大雪
啼饥号寒、饥寒交切
丰衣足食
,王谠
live in hunger and cold
飢えと寒さに迫(せま)られる
жить в крáйней нужде
<法>misère noire
● 饥
(飢、饑)
jī ㄐㄧˉ
英语 hunger, starving; hungry; a famine
德语 hungrig
基本字义
● 寒
hán ㄏㄢˊ
英语 cold, wintry, chilly
德语 kalt (Adv)
法语 froid,pauvre
● 交
jiāo ㄐㄧㄠˉ
英语 mix; intersect; exchange, communicate; deliver
德语 abgeben, übergeben, austauschen (V),mit jmd. Umgang haben
法语 jonction,rencontre,acquitter,donner,livrer,remettre,échanger,se croiser,nouer des relations,s'associer,amitié
● 迫
pò ㄆㄛˋ
● 迫
pǎi ㄆㄞˇ
英语 coerce, force, compel; urgent
德语 erzwingen, forcieren ,nötigen, zwingen ,vordringlich
法语 forcer,obliger,se presser,se hâter