大家搜:
bù
不
xǐng
省
rén
人
shì
事
常用成语
中性成语
ㄅㄨˋ ㄒ一ㄥˇ ㄖㄣˊ ㄕˋ
BXRS
动宾式成语
古代成语
省,不能读作“shěnɡ”。
不省人事和“蒙昧无知”;都有“不懂事”的意思。不同在于:①不省人事多指人幼稚无知;不懂人情世事;“蒙昧无知”多指人没有文化;糊涂不懂事理。②不省人事含有“失去知觉”之意;“蒙昧无知”没有。
省:知觉。指昏迷过去;失去知觉;陷入昏迷状态。有时也指不懂人情世理。
《明史 艾穆传》:“穆遣戍凉州,创重不省人事,既而复苏,遂诣戍所。”
动宾式;作谓语、定语、补语;形容丧失知觉,没有意识。。
大作又说我“大声疾呼”之后,不过几年,青年就只能说外国话。我以为是不省人事之谈。(鲁迅《集外集拾遗 报“奇哉所谓……”》)
浪费劳动力
麻木不仁、不近人情
耳聪目明、通情达理
《明史》
lose consciousness
人事不省(じんじふせい)になる
потерять сознáние
<德>das Bewuβtsein verlieren<法>perdre connaissance
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
● 省
shěng ㄕㄥˇ
● 省
xǐng ㄒㄧㄥˇ
英语 province; save, economize
德语 Provinz (V),sparen ,begreifen, nachvollziehen (V)
法语 examiner,percevoir,province,économiser,diminuer
● 人
rén ㄖㄣˊ
英语 man; people; mankind; someone else
德语 Radikal Nr. 9 = Mensch
法语 personne (n.f.),homme,être humain,homo sapiens
● 事
shì ㄕˋ
英语 affair, matter, business; to serve; accident, incident
德语 Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall (S),Angelegenheit (S),Sache (S)
法语 être occupé,être engagé dans,affaire,chose (immatérielle),accident,trouble,travail,responsabilité,implication,empêtrement