成语词典

拼音查成语 成语解释

bǐng

zhú

zhī

míng

炳烛之明

成语意思

  • 解释:

    炳烛:点燃蜡烛。指不能持久的光亮

  • 出处:

    汉·刘向《说苑·建本》:“少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。”

  • 语法:

    作主语、宾语;指短暂的光亮。。

  • 示例:

  • Tags:

    ,刘向

字义分解

  • 读音:bǐng

    bǐng ㄅㄧㄥˇ


    1. 光明,显著:彪~。~蔚。~映。~焕。~耀。
    2. 点,燃:~烛。

    英语 bright, luminous; glorious

    法语 brillant,splendide,éclatant,lumineux,illustre,remarquable,splendeur

  • 读音:zhú

    基本字义


    zhú ㄓㄨˊ

    1. 用线绳或苇子做中心,周围包上蜡油,点着取亮的东西(古代亦称“火炬”):蜡~。花~。~光。~泪。~台。风~残年。
    2. 洞悉:洞~其奸。
    3. 灯泡瓦特数的俗称:十五~的灯泡。

    英语 candle, taper; shine, illuminate

    德语 Kerze (S)​,erleuchten (V)​,Zhu (Eig, Fam)

    法语 bougie

  • 读音:zhī

    基本字义


    zhī ㄓˉ

    1. 助词,表示领有、连属关系:赤子~心。
    2. 助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。
    3. 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。
    4. 代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。
    5. 代词,这,那:“~二虫,又何知”。
    6. 虚用,无所指:久而久~。
    7. 往,到:“吾欲~南海”。

    英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to

    德语 dieser,

    法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément)​,(particule possessive dans différentes expressions)​,aller,se rendre

  • 读音:míng

    基本字义


    míng ㄇㄧㄥˊ

    1. 亮,与“”相对:~亮。~媚。~净。~鉴(➊明镜;➋指可为借鉴的明显的前例;➌明察)。~灭。~眸。~艳。~星。~珠暗投(喻怀才不遇或好人失足参加坏团伙,亦泛指珍贵的东西得不到赏识)。
    2. 清楚:~白。~显。~晰。~了。~确。~朗。
    3. 懂得,了解:~哲保身。不~事理。深~大义。
    4. 公开,不隐蔽:~说。~讲。~处。
    5. 能够看清事物:~察秋毫。耳聪目~。眼~手快。
    6. 睿智:英~。贤~。~君。
    7. 视觉,眼力:失~。
    8. 神灵,泛指祭神供神之物:~器(殉葬用的器物,亦作“冥器”)。
    9. 次(专指日或年):~日。~年。
    10. 中国朝代名:~代。
    11. 姓。

    英语 bright, light, brilliant; clear

    德语 Ming-Dynastie (14.-17.Jh.)​ (S, Gesch)​,hell, klar, glänzend, strahlend (Adj)

    法语 brillant,clair,comprendre,vue,distinct,net,ouvert,public,explicite,prompt,leste,prochain,suivant,ouvertement

欢迎交换友情链接