成语词典

拼音查成语 成语解释

zhāo

yáo

guò

shì

招摇过市

成语意思

  • 解释:

    大摇大摆地走过大街。比喻故意在人多热闹的地方显示声势;惹人注意。

  • 出处:

    西汉 司马迁《史记 孔子世家》:“居卫月余,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇市过之。”

  • 语法:

    偏正式;作谓语、状语、定语;含贬义。。

  • 示例:

    明 许自昌《水浒记》:“你不惜目挑心招,无俟招摇过市。”

  • 谜语:

    货郎;买卖人上街

  • 近义词:

    引人注目、白日衣绣

  • Tags:

    ,许自昌

成语翻译

  • 英语翻译:

    pass along the streets dressed to attract attention

  • 日语翻译:

    わざと人目(ひとめ)をひくように虚勢をはって町(まち)を通(とお)る

  • 俄语翻译:

    пускáть пыль в глазá старáться привлечь к себе всеобщее внимáние

  • 其他翻译:

    <德>sich prahlerisch zur Schau stellen<法>

成语典故

  • 公元前494年,孔子带着弟子子路、颜回周游到卫国,卫灵公想与他结为兄弟,而作风轻浮而执掌大权的卫灵公妻子南子故意挑逗孔子。卫灵公与南子带孔子出游,在大街上招摇过市,丝毫不提在卫国施行仁政之事,孔子只好带学生离开卫国

字义分解

  • 读音:zhāo

    基本字义


    zhāo ㄓㄠˉ

    1. 打手势叫人来:~唤。~呼。~手上车。
    2. 用公开的方式使人来:~集。~收。~纳。~贤。~聘。~兵买马。
    3. 应接:~待宾客。
    4. 引来:~惹。~引。~揽。~致。
    5. 承认自己的罪行:~供。~认。不打自~。
    6. 同“”。
    7. 摇动:~摇(故意张大声势,引人注意)。

    英语 beckon, summon; recruit, levy

    德语 winken, einstellen, zu sich ziehen (V)

    法语 appeler,faire signe de la main,recruter,enrôler,provoquer,attirer,avouer,confesser,reconnaître,enseigne,ruse,moyen

  • 读音:yáo

    基本字义


    yáo ㄧㄠˊ

    1. 摆动:~曳。~晃。~荡。~篮。动~。~摆。~头摆尾。~~欲坠。扶~直上。
    2. 往上升:风举云~。

    英语 wag, swing, wave; shake; scull

    德语 schaukeln, rütteln (V)

    法语 agiter,balancer

  • 读音:guò

    guò ㄍㄨㄛˋ


    1. 从这儿到那儿,从此时到彼时:~江。~账。~程。~渡。~从(交往)。经~。
    2. 经过某种处理方法:~秤。~磅。~目。
    3. 超出:~于。~度()。~甚。~奖(谦辞)。~量(liàng)。~剩。~犹不及。
    4. 重新回忆过去的事情:~电影。
    5. 从头到尾重新审视:把这篇文章再~一~。
    6. 次,回,遍:把文件看了好几~儿。
    7. 错误:~错。记~。

    guo ㄍㄨㄛ


    1. 用在动词后表示曾经或已经:看~。用~。
    2. 用在动词后,与“”、“”连用,表示趋向:拿~来。走~去。

    guō ㄍㄨㄛˉ


    1. 姓。

    英语 pass, pass through, go across

    德语 Verbsuffix des experientiellen Aspekts ,Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit (S)​,Vergehen, Fehler (S)​,vergehen, verbringen, verleben (V)​,vorbeigehen (an)​, passieren, überqueren (V)​,nach, später (Adv)​,Guo (Eig, Fam)

    法语 traverser,passer (du temps)​,(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)​

  • 读音:shì

    shì ㄕˋ


    1. 做买卖或做买卖的地方:开~。菜~。~井(街,市场)。~曹。~侩(旧指买卖的中间人、唯利是图的奸商;现泛指贪图私利的人)。
    2. 买:~义。~恩(买好,讨好)。
    3. 人口密集的行政中心或工商业、文化发达的地方:城~。都()~。~镇。
    4. 一种行政区划,有中央直辖和省(自治区)辖等:北京~。南京~。
    5. 中国人民习惯使用的度量衡单位:~制。~尺。~斤。

    英语 market, fair; city, town; trade

    德语 Kommune (S, Rechtsw)​,Markt (S)​,Stadt (S)

    法语 marché,ville,municipalité

欢迎交换友情链接