大家搜:
zhāo
招
yáo
摇
guò
过
shì
市
常用成语
贬义成语
招摇過市
ㄓㄠ 一ㄠˊ ㄍㄨㄛˋ ㄕˋ
ZYGS
偏正式成语
古代成语
“引人注目”和招摇过市都有“引人注意”的意思。但招摇过市是贬义成语;偏重指故意在公众中张扬炫耀;吸引人注意;一般用于人;“引人注目”不含“炫耀”之意;可用于人和物。
大摇大摆地走过大街。比喻故意在人多热闹的地方显示声势;惹人注意。
西汉 司马迁《史记 孔子世家》:“居卫月余,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇市过之。”
偏正式;作谓语、状语、定语;含贬义。。
明 许自昌《水浒记》:“你不惜目挑心招,无俟招摇过市。”
货郎;买卖人上街
引人注目、白日衣绣
,许自昌
pass along the streets dressed to attract attention
わざと人目(ひとめ)をひくように虚勢をはって町(まち)を通(とお)る
пускáть пыль в глазá старáться привлечь к себе всеобщее внимáние
<德>sich prahlerisch zur Schau stellen<法>
基本字义
● 招
zhāo ㄓㄠˉ
英语 beckon, summon; recruit, levy
德语 winken, einstellen, zu sich ziehen (V)
法语 appeler,faire signe de la main,recruter,enrôler,provoquer,attirer,avouer,confesser,reconnaître,enseigne,ruse,moyen
基本字义
● 摇
yáo ㄧㄠˊ
英语 wag, swing, wave; shake; scull
德语 schaukeln, rütteln (V)
法语 agiter,balancer
● 过
(過)
guò ㄍㄨㄛˋ
● 过
(過)
guo ㄍㄨㄛ
● 过
(過)
guō ㄍㄨㄛˉ
英语 pass, pass through, go across
德语 Verbsuffix des experientiellen Aspekts ,Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit (S),Vergehen, Fehler (S),vergehen, verbringen, verleben (V),vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V),nach, später (Adv),Guo (Eig, Fam)
法语 traverser,passer (du temps),(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)
● 市
shì ㄕˋ
英语 market, fair; city, town; trade
德语 Kommune (S, Rechtsw),Markt (S),Stadt (S)
法语 marché,ville,municipalité