大家搜:
shì
事
yú
与
yuàn
愿
wéi
违
常用成语
贬义成语
事與愿違
ㄕˋ ㄩˊ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ
SYYW
主谓式成语
古代成语
与,不能读作“yǔ”或“yù”。
事与愿违和“适得其反”都表示“事情的结果与愿望相反”;但事与愿违偏重于“与愿违”;强调人的感情;而“适得其反”偏重于“得其反”;强调结果相反。
事实与愿望相反。指原来打算做的事没能做到。
三国 魏 稽康《幽愤》诗:“嗟我愤叹,曾莫能俦。事与愿违,遘兹淹留。”
主谓式;作谓语、定语;含贬义。。
不料后来事与愿违,现在这点局面小得很,应酬不开!(茅盾《子夜》十六)
欲盖反损
大失所望、适得其反
得心应手、万事亨通、如愿以偿
《子夜》
be contrary to what one expects
事のなりゆきが希望(きぼう)通(どお)りにならない
оракты идут вразрéз с желанием
<德>die Dinge laufen nicht wunschgemǎβ<法>la réalité ne répond pas aux espérances
● 事
shì ㄕˋ
英语 affair, matter, business; to serve; accident, incident
德语 Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall (S),Angelegenheit (S),Sache (S)
法语 être occupé,être engagé dans,affaire,chose (immatérielle),accident,trouble,travail,responsabilité,implication,empêtrement
● 与
(與)
yǔ ㄩˇ
● 与
(與)
yù ㄩˋ
● 与
(與)
yú ㄩˋ
英语 and; with; to; for; give, grant
德语 mit, und
法语 (particule exprimant le doute),et,avec,de,depuis,s'allier,aider,assister,offrir,donner,fréquenter,prendre part à,participer
● 愿
(➊-➌願)
yuàn ㄩㄢˋ
英语 sincere, honest, virtuous
德语 Begehren, Hoffnung, Wunsch (S),aufrichtig, bereit (Adj)
法语 désir,voeu,souhaiter,désirer,vouloir,avoir envie de,être prêt à
基本字义
● 违
(違)
wéi ㄨㄟˊ
英语 disobey, violate, defy; be apart from
德语 missachten, nicht gehorchen (V),trennen, ausscheiden (V),verletzen, vergewaltigen (V),Gesetz verletzen ,zuwiderhandeln, verstoßen (gegen das Gesetz, die Regel, die Norm)
法语 désobéir à,enfreindre,violer,être séparé