大家搜:
bēi
卑
zhī
之
wú
无
shèn
甚
gāo
高
lùn
论
卑之无甚高论
卑之无甚高论的意思
◎ 卑之无甚高论 bēi zhī wú shèn gāolùn
[beneath discussion;common and familiar opinion] 《汉书·张释之传》:“ 释之既朝毕,因前言便宜事。 文帝曰‘卑之毋甚高论,令今可行也。’”卑:低下。高论:不平凡的议论。原意是文帝要张释之谈当前的实际问题,不要空发议论。后用来表示见解一般,没有什么高明的理论。是一种谦虚的说法
是的,这好像是废话,卑之无甚高论。——《统筹方法》
卑之无甚高论
【解释】表示只就浅易的说,没有什么过高难行的意见。
【出处】《汉书·张释之传》:“释之既朝毕,因前言便宜事。文帝曰:‘卑之,无甚高论,令今可行也。’”
【语法】复句式;作谓语、分句;指一般的看法,没有新意
卑之无甚高论是一个词语,拼音bēi zhī wú shèn gāo lùn,原意是汉文帝要张释之讲当前的实际问题,不要发空议论。现指见解很一般,没有什么高明的见解。
字义分解
基本字义
● 卑
bēi ㄅㄟˉ
英语 humble, low, inferior; despise
德语 flach (Adj),niedrig (Adv),vulgär (Adv),ärmlich ,minder
法语 bas,méprisable,vulgaire,humble,inférieur
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
● 无
(無)
wú ㄨˊ
英语 negative, no, not; KangXi radical 7
德语 Nichts (Philos),es hat nicht ,fehlen, un- ,keiner,keine ,nein,nicht, ohne
法语 non,71e radical
● 甚
shèn ㄕㄣˋ
● 甚
shén ㄕㄣˊ
英语 great extent; considerably
德语 das, was ,extrem, in höchstem Maße ,mehr, weiter
法语 que,quoi,tout,n'importe quel,quelconque,très,extrêmement,plus que,très,extrêmement,plus que
基本字义
● 高
gāo ㄍㄠˉ
英语 high, tall; lofty, elevated
德语 groß, hoch (Adj),Gao (Eig, Fam),Radikal Nr. 189 = hoch (Sprachw)
法语 haut,élevé,grand,supérieur
● 论
(論)
lùn ㄌㄨㄣˋ
● 论
(論)
lún ㄌㄨㄣˊ
英语 debate; discuss; discourse
德语 Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S),Meinung, Auffassung (S),Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S),analysieren, bewerten (V),Lun (Eig, Fam)
法语 (abrév. de LunYu, signifiant les Entretiens ou Analectes -de Confucius-),essai,théorie,doctrine,traiter,disserter de,discourir