大家搜:
féi
肥
mǎ
马
qīng
轻
qiú
裘
生僻成语
中性成语
肥馬輕裘
ㄈㄟˊ ㄇㄚˇ ㄑ一ㄥ ㄑ一ㄡˊ
FMQQ
联合式成语
古代成语
裘,不能读作“qiǒu”。
肥马轻裘与“腰缠万贯”有别:肥马轻裘重在表示钱多富有。肥马轻裘可作宾语;“腰缠万贯”不作宾语。
裘:皮衣。骑的是好马;穿的是裘衣。形容生活豪华奢侈。
先秦 孔子《论语 雍也》:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”
联合式;作谓语、定语;指有钱人。。
家业家私,待你六亲;肥马轻裘,待你一身,倒贴了奁房和你为眷姻。(元 关汉卿《救风尘杂剧》第三折)
腰缠万贯、积玉堆金、富埒王侯
家徒四壁、一贫如洗、衣衫褴褛
马年,关汉卿
ride stout horses and wear light fur coats--live an extravagant life
基本字义
● 肥
féi ㄈㄟˊ
英语 fat, plump, obese; fertile
德语 fett, dick (Adj)
法语 s'engraisser,gras,fertile,ample,large
● 马
(馬)
mǎ ㄇㄚˇ
英语 horse; surname; KangXi radical 187
德语 Pferd; groß (S, Bio),Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S),Ma (Eig, Fam),Radikal Nr. 187 = Pferd (S)
法语 cheval,(nom de famille),187e radical
基本字义
● 轻
(輕)
qīng ㄑㄧㄥˉ
英语 light; easy, simple; gentle
德语 leicht (Gewicht) (Adj)
法语 léger,jeune,peu important,doucement,à la légère,mépriser
基本字义
● 裘
qiú ㄑㄧㄡˊ
英语 fur garments; surname
德语 Fell, Fell (gegerbt) (S),Pelzmantel (S),Qiu (Eig, Fam)
法语 fourrure