大家搜:
sài
塞
wēng
翁
shī
失
mǎ
马
常用成语
中性成语
僿翁失馬
ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ
SWSM
主谓式成语
古代成语
塞,不能读作“sāi”或“sè”。
边塞一老人丢失一匹马;后此马归来;并带回一匹骏马。比喻虽然暂时受到损失;但从长远看;也许会得到好处。
西汉 刘安《淮南子 人间训》:“近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡,人皆吊之。”
主谓式;作宾语、分句;用于安慰语。。
处士有志未遂,甚为可惜,然“塞翁失马,安知非福”。(清 李汝珍《镜花缘》第七回)
关公走单骑
失之东隅、因祸得福
因福得祸
马年,刘安
A loss sometimes spells a gain.
塞翁が馬(さいおうがうま)
Нет худа без добра.
<德>Unglück kann sich in Glück verwandeln
基本字义
● 塞
sāi ㄙㄞˉ
其它字义
● 塞
sài ㄙㄞˋ
◎ 边界上险要地方:要~。关~。~外。边~。~翁失马。
其它字义
● 塞
sè ㄙㄜˋ
◎ 义同(一),用于若干书面语词:闭~。阻~。搪~。~责。顿开茅~。
英语 stop up, block, seal, cork; pass, frontier; fortress
德语 verstauen, abdichten, stopfen (V),Kolben (S)
法语 bouchon,bourrer,boucher,faire entrer de force,caser,fourrer,glisser,bouchon,point stratégique à la frontière,forteresse
● 翁
wēng ㄨㄥˉ
英语 old man; father, father-in-law
德语 Weng (Eig, Fam),alter Mann
法语 vieillard
基本字义
● 失
shī ㄕˉ
英语 lose; make mistake, neglect
德语 ausfallen, scheitern ,fehlen, fehlschlagen ,verlieren
法语 erreur,accident,perdre
● 马
(馬)
mǎ ㄇㄚˇ
英语 horse; surname; KangXi radical 187
德语 Pferd; groß (S, Bio),Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S),Ma (Eig, Fam),Radikal Nr. 187 = Pferd (S)
法语 cheval,(nom de famille),187e radical