大家搜:
bù
不
tiǎn
腆
zhī
之
yí
仪
生僻成语
中性成语
不腆之儀
ㄅㄨˋ ㄊ一ㄢˇ ㄓ 一ˊ
BTZY
偏正式成语
古代成语
腆:丰厚;仪:礼物。不丰厚的礼物。旧时送礼的谦辞。
先秦 左丘明《左传 僖公三十三年》:“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。”
作宾语;送礼的谦辞。。
不腆之仪,预以犒从者。(明 冯梦龙《东周列国志》第六十九回)
千里鹅毛
,左丘明
my unworthy present
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
● 腆
tiǎn ㄊㄧㄢˇ
英语 prosperous; good; protruding
德语 tugendhaft, züchtig
法语 bomber
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
基本字义
● 仪
(儀)
yí ㄧˊ
英语 ceremony, rites gifts; admire
德语 Apparat (S),Bräuche (S),Erscheinung (S),derzeitig, gegenwärtig (Adj),Yi (Eig, Fam)
法语 cérémonie,appareil