大家搜:
yǎng
养
hǔ
虎
shāng
伤
shēn
身
常用成语
中性成语
養虎傷身
一ㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣ
YHSS
偏正式成语
近代成语
饲养老虎,自伤其身。比喻纵敌留患。
明·沈采《千金记·入关》:“大王,你只宜乘早击之,若迟便有养虎伤身之害矣。”
作谓语、定语;指自己害了自己。。
?柞听了,大叫道:‘罢了,罢了!此乃养虎伤身也!’《说岳全传》第五七回
虎年,沈采
bringing up a tiger one sustains injury himself (to be injured by one whom one has been kind to)
● 养
(養)
yǎng ㄧㄤˇ
英语 raise, rear, bring up; support
德语 aufziehen (V)
法语 nourrir,entretenir,élever,se soigner
基本字义
● 虎
hǔ ㄏㄨˇ
英语 tiger; brave, fierce; surname
德语 Tiger (S),Katze (auf der Speisekarte) (Ess),Tiger"
法语 tigre
基本字义
● 伤
(傷)
shāng ㄕㄤˉ
英语 wound, injury; fall ill from
德语 Verletzung; Wunde (S, Med),schaden, verletzen, verwunden (V),verletzt, verwundet, geschädligt (Adj)
法语 blesser,nuire à,blessure
基本字义
● 身
shēn ㄕㄣˉ
英语 body; trunk, hull; rad. no. 158
德语 Körper, Rumpf (S)
法语 corps,vie,soi-même,personnellement