成语词典

拼音查成语 成语解释

zhāo

qín

chǔ

朝秦暮楚

成语意思

  • 解释:

    早上侍奉秦国;晚上倒向楚国。比喻主意不定;反复无常。

  • 出处:

    明 毕魏《竹叶舟》:“因见贵戚王恺,富堪敌国,比太仆更觉奢华,为此我心未免朝秦暮楚。”

  • 语法:

    联合式;作谓语、定语;含贬义,比喻反复无常。。

  • 示例:

    叹朝秦暮楚,三载依刘。(清 孔尚任《桃花扇》第二十九出)

  • 谜语:

    千里江陵一日还

  • 近义词:

    朝三暮四、三心二意、见异思迁

  • 反义词:

    始终不渝、始终如一

  • Tags:

    ,孔尚任

成语翻译

  • 英语翻译:

    serve Qin in the morning and Chu in the evening

  • 其他翻译:

    <法>girouette

成语典故

  • 战国时期,战国七雄齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦内部之间的斗争十分激烈。七国中秦、楚势力强大,魏、韩、赵、燕、齐等国为了自身的利益,游离在这两国之间,时而靠近秦国,时而靠近楚国,一班政治说客奔走在这些诸侯国之间

字义分解

  • 读音:zhāo

    基本字义


    zhāo ㄓㄠˉ

    1. 早晨:~阳。~晖。~暮。~霞。~气。~思暮想。~令夕改。~秦暮楚(喻反复无常)。
    2. 日,天:今~。明~。

    其它字义


    cháo ㄔㄠˊ

    1. 向着,对着:~向。~前。~阳。坐北~南。
    2. 封建时代臣见君;亦指宗教徒的参拜:~见。~拜。~圣。~香。~仪。
    3. 封建时代帝王接见官吏,发号施令的地方,与“”相对:~廷。上~。退~。~野。~政。~臣。~议。~房。
    4. 称一姓帝王世代相继的统治时代;亦称某一个皇帝统治的时期:~代。唐~。
    5. 〔~鲜族〕a.中国少数民族之一,主要分布于吉林、黑龙江和辽宁等省;b.朝鲜和韩国的民族。
    6. 姓。

    英语 dynasty; morning

    德语 Dynastie, Herrscherhaus (S)​,Kaiserhof, Hof, Regierung (S)​,Regierungszeit eines Herrschers (S)​,(beim König, Kaiser usw.)​ eine Audienz haben (V)​,eine Pilgerfahrt machen, pilgern, wallfahren (V)​,nach … hin, gegen, auf … zu, in Richtung auf (Konj)​,(English: speak out boldly)​ ,Frühe, Morgen (S)

    法语 petit matin,matin,jour,cour impériale,dynastie,vers,en direction de

  • 读音:qín

    基本字义


    qín ㄑㄧㄣˊ

    1. 中国周代诸侯国名,在今陕西省和甘肃省一带:朝(zhāo )~暮楚。~晋之好。~楼楚馆(旧时指妓院)。
    2. 中国朝代名:~代。~镜高悬(喻法官判案的公正严明。亦称“明镜高悬”)。
    3. 中国陕西省的别称。

    英语 feudal state of Qin; the Qin dynasty (from which the name 'China' comes)

    德语 Qin (Eig, Fam)​,Qin, auch Ch’in oder Ts’in, (778 v. Chr. – 207 v. Chr.)​ war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin.

    法语 riz,(nom de famille)​

  • 读音:mù

    基本字义


    ㄇㄨˋ

    1. 傍晚,太阳落山的时候:日~。~气。~色。日~途穷。~鼓晨钟。
    2. 晚,将尽:~春。~年。~节。~齿(晚年)。

    英语 evening, dusk, sunset; ending

    德语 Abend (S)​,Abenddämmerung (S)​,Abendrot (S)​,Ende (S)​,Vorabend (S)​,am Ende, gegen Ende, spät (Adj)

    法语 crépuscule,déclin

  • 读音:chǔ

    基本字义


    chǔ ㄔㄨˇ

    1. 落叶灌木,鲜叶可入药。枝干坚劲,可以做杖。亦称“牡荆”。
    2. 古代的刑杖,或学校扑责学生的小杖:捶~。夏~。~掠(拷打)。~挞(拷打)。
    3. 中国春秋时国名:~天(楚地的天空。因楚在南方,亦泛指南方天空)。~声。~歌(楚人之歌)。~狂。~腰(泛称女子的细腰)。~辞。四面~歌。~材晋用(指使用他国人才,或指人才外流)。
    4. 指中国湖北省和湖南省,特指湖北省:~剧。
    5. 痛苦:苦~。痛~。凄~。酸~。
    6. 清晰,鲜明,整洁:清~。衣冠~~。
    7. 姓。

    英语 name of feudal state; clear

    德语 Dornenzweig (S)​,Gebüsch (S)​,Gestrüpp (S)​,Leiden, Schmerz, Kummer (S, Lit)​,Rute (S)​,klar, rein, ordentlich, genau (Adj)​,Chu (Eig, Fam)​,Chu (Bezeichung der Provinzen Hunan und besonders Hubei)​ (Eig, Geo)​,Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.)​ (Eig, Gesch)​,Chu - Name eines alten Staates (Eig, Pol)​,Leiden, Schmerz, Qual (S)​,Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.)​ (Eig, Gesch)

    法语 propre,soigné,clair,net

欢迎交换友情链接