大家搜:
bù
不
chī
吃
yān
烟
huǒ
火
shí
食
一般成语
中性成语
不喫煙火食
ㄅㄨˋ ㄔ 一ㄢ ㄏㄨㄛˇ ㄕˊ
BCYHS
动宾式成语
古代成语
烟火食:熟食。道教以为仙人可以不吃熟食。旧时用来称赞诗文立意高超,言词清丽,不同一般。
宋·阮阅《诗话总龟前集》卷九引《直方诗话》:“文潜先与李公择辈来予家作长句。后再同东坡来,坡读其诗,叹息云:‘此不是吃烟火食人道底言语。’”
作谓语、定语;指不同凡俗。。
我看你每每宁神养性,不食烟火,虽然有些道理;但这上面事迹,你何能晓得,却要观看。(清 李汝珍《镜花缘》第七十回)
不食人间烟火
live on fruits--be otherworldly
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 吃
chī ㄔˉ
英语 eat; drink; suffer, endure, bear
德语 essen (V)
法语 bégaiement,balbutiement
● 烟
(⑤菸、煙)
yān ㄧㄢˉ
英语 smoke, soot; opium; tobacco, cigarettes
德语 Qualm (S),Rauch, Nebel (S),Zigarette (S),Zigarre (S),Rauch
法语 fumée,brouillard,vapeur
基本字义
● 火
huǒ ㄏㄨㄛˇ
英语 fire, flame; burn; anger, rage
德语 Feuer (S, Chem),Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger (Variante: 灬)
法语 feu,brûler,colère,passion,chaleur interne (MTC),luxure,chaud (populaire),86e radical
基本字义
● 食
shí ㄕˊ
其它字义
● 食
sì ㄙˋ
◎ 拿东西给人吃:~母(乳母)。
其它字义
● 食
yì ㄧˋ
◎ 用于人名:郦~其(jī)(中国汉代人)。
英语 eat; meal; food; KangXi radical number 184
德语 essen, speisen (V)
法语 nourrir,manger,nourriture,aliments pour animaux,éclipse