大家搜:
tíng
停
zhì
滞
bù
不
qián
前
常用成语
中性成语
停滯不前
ㄊ一ㄥˊ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄑ一ㄢˊ
TZBQ
联合式成语
当代成语
滞,不能读作“dài”。
停滞不前和“畏缩不前”都有停止不前进之意。但停滞不前只指停止;不用于人;“畏缩不前”是指因害怕而不敢前进;多用于人。
停留下来不继续前进。滞:滞留;停留不动;停滞:因为受到阻碍而不能顺利地前进或发展。
毛泽东《在中国共产党全国宣传工作会议上的讲话》:“马克思主义一定要向前发展,要随着实践的发展而发展,不能停滞不前。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。。
社会是发展的、进步的,决不会停滞不前,或者倒退。
船到码头车到站
畏缩不前、踌躇不前
锐意进取、马不停蹄
前面,毛泽东
bog down
停滞して進(すす)まない
находиться в застое <топтáться на месте>
基本字义
● 停
tíng ㄊㄧㄥˊ
英语 stop, suspend, delay; suitable
德语 anhalten, halten, stoppen, aufhören, stehenbleiben, stillstehen; Teil, Teilstück; fertig (V)
法语 arrêter,cesser,stationner,mouiller
● 滞
(滯)
zhì ㄓˋ
英语 block up, obstruct; stagnant
德语 blockieren, verhindern, stauen, stagnieren (V)
法语 stagner
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 前
qián ㄑㄧㄢˊ
英语 in front, forward; preceding
德语 vor, vorne, bevor
法语 avant,devant,précédent,ancien,pré-